NOVOSAĐANI: Grkinja koja je odlučila da ostane u našem gradu

NOVOSAĐANI: Grkinja koja je odlučila da ostane u našem gradu

Iako je odrasla na obali Jonskog mora, okružena porodičnim maslinjacima, za dalji život ipak je odabrala Novi Sad, u koji ju je dovela ljubav. Svoje impresije našim gradom i sugrađanima, mentalitetom i običajima, planovima i anegdotama, na grčki srdačan način podelila je sa nama.

Harula Zogogjani Vekić rođena je 1989. godine u grčkom gradu Pirgos, na Peleponezu, koji se nalazi na 1200 kilometara od Novog Sada. Odrasla je sa roditeljima i dve sestre među stablima maslina, a studirala u Patri, još jednom gradu na obali mora. Kada se zadesila na nekoj od stručnih konferencija u Finskoj, upoznala je kolegu iz Srbije, docenta Marka Vekića, rođenog u Glini,a već dugo našeg sugrađanina. U tom periodu oboje su radili na sličnim projektima, a nakon upoznavanja ostali su u kontaktu putem interneta, sve dok naša sagovornica nije došla da ga poseti. Tada je planula ljubav koja je učinila da mlada Grkinja postane Novosađanka, a ubrzo je ovaj internacionalni par blagoslovljen i sinom Konstantinom.

Pre četiri godine njih dvoje su se venčali u Grčkoj, a svadbe su pravili i tamo i ovde. Hara, kako je od milja zovu, kroz smeh ih poredi sa filmom "Moja velika mrsna pravoslavna svadba".


Na obe svadbe imali smo dosta gostiju iz obe zemlje i trudili smo se da ispoštujemo i srpske i grčke običaje. Plesali su se i kolo i sirtaki, a služile su se srpske rakije i grčki slatkiši. Naravno, razbijale su se i čaše i bacale salvete i bile su veoma vesele – priseća se Harula.

Interesantno je da je Hara, sa svojim mediteranskim osećajem za igru, pomogla svom budućem suprugu da usavrši i užičko kolo, koje je brzo naučila s YouTube-a.


Kada smo razmišljali gde ćemo živeti, nije bilo mnogo dileme, jer je muž već imao posao na Fakultetu tehničkih nauka. Nije mi bio problem da se preselim i ovde potražim posao, koji sam brzo našla, u internacionalnoj firmi Kontinental. S početka mi nije bilo lako, isključivo zbog nepoznavanja srpskog jezika, ali brzo sam ga savladala. Ljudi ovde imaju sličan mentalitet kao i Grci, vrlo su topli i ovde se od starta osećam prijatno i prelepo. Ne osećam da sam stranac ističe grčka Novosađanka, na savršenom srpskom.

Kaže da se naši sugrađani, čim čuju da je iz Grčke, veoma zainteresuju otkuda ona ovde, kako joj se dopada Srbija, kako se živi u njenoj zemlji...


Novi Sad je prilično podseća na Patru
, grad u kojem je provela svoje studentske dane. Dopada joj se što ovde ima puno zelenila, pogotovo na Novom naselju, gde stanuje sa porodicom, ali i što se koriste bicikli, uvek se nešto dešava u gradu i ima puno mesta za obići u okolini.

Za razliku od grčke, hrana u Srbiji je malo teža, ali ne mnogo. Od svega što sam probala, najviše mi se dopada Karađorđeva šnicla i nju stalno naručujem kad negde idemo. Sviđa mi se i šopska salata, koja je slična grčkoj, ali ipak drugačija. Dopadaju mi se i slatkiši, posebno princes krofne, a ovde sam prvi put jela i krempitu. Kad idem za grčku, tamo mi svi naručuju štrudle sa makom, dok se meni više sviđaju sa višnjama – opisuje mlada gospođa Vekić.

Za svoju porodicu i prijatelje često priprema grčku musaku i caciki salatu kao prilog uz meso, što oni obožavaju. Čudi je što je u ponudi brze hrane u Novom Sadu puno mesta sa girosima, ali nigde u ponudi nemaju suvlaki, i veruje da bi to bila dobra biznis ideja.

Za Božić obavezno pravim melomakarono, medenjake kakve mi u Grčkoj pravimo, koji se, za razliku od ovdašnjih, prelivaju sirupom od meda, cimeta i narandžine kore, a odgore se posipaju orasima. Njima redovno počastim i kolege na poslu. Drugi grčki slatkiš koji često pravim, koji pogotovo voli moj muž, zove se diples, prži se u tiganju i takođe preliva sirupom od meda. Ta poslastica je obavezna na grčkim venčanjima – objašnjava sagovornica portala Moj Novi Sad.


Njenim roditeljima se naš grad takođe veoma dopao, kao i Novosađani, a sa odabirom zeta su takođe veoma zadovoljni. Kada se sretnu sa Markovim roditeljima, Hara bude prevodilac, ali se svi odlično slažu.

Konstantin će učiti oba jezika istovremeno, jer smo se suprug i ja dogovorili da mu on priča isključivo na srpskom, a ja isključivo na grčkom, sem kad su prisutni ljudi koji ne znaju te jezike, kako bi svi sve razumeli – tvrdi Hara.

Pošto je još na porodiljskom bolovanju, sa sinom je letos u Grčkoj provela dva meseca, a naredni putovanje planiraju za Božić, zajedno sa tatom. Malog Konstantina, nesumnjivo, očekuju dugi letnji raspusti na moru, kod bake i deke.

S obzirom na to da njena primarna porodica ima sopstvene maslinjake, devičansko maslinovo ulje koje Harin tata proizvodi za svoju porodicu je hit i u našem gradu, pa joj poznanici vrlo često naručuju po nekoliko flaša, jer znaju da je najkvalitetnije, od neprskanih maslina koje su sazrele na grčkom suncu.


Prisetila se i nekih anegdota u vezi sa svojim poreklom.

Skoro svi koji su me me ovde upoznali, pominju kako su bili na Halkidikiju, a mene je bilo sramota što tamo nikad nisam bila, pa sam rekla Marku da moramo da odemo i mi. Često su ljudi pominjali i Paraliju, a pošto ja nisam znala za to mesto, nekoliko puta sam pitala na kojoj su to plaži bili, jer Paralija u prevodu znači plaža – vedro se šali na sopstveni račun.

Od muzike koja se ovde sluša, još ranije je znala za Željka Joksimovića, a kada se doselila u naš grad upoznala je i EX YU rok, koji joj posebno prija. Popularna folk muzika nije njen izbor, ali među tim pesmama prepoznaje mnoge grčke hitove. Kada sluša Balaševića, mora da se udubi u tekst i dodatno prevodi neke reči.

Pored krsne slave Vekića koju obeležavamo, ja sam među porodične proslave uvela i imendan, koji mi Grci obeležavamo poput rođendana, pa je u našoj kući puno slavlja, gde obavezno pozovemo i naše prijatelje – priča Hara uz osmeh.

Po svemu sudeći, ovu srpsko-grčku porodicu očekuje mnogo veselja, jer, kako se čini, preuzeli su najbolje iz oba mentaliteta i sve to odlično uklopili u svoju novosadsku svakodnevicu.

Oceni vest:
53
1

* Sva polja su obavezna (Preostalo 500 karaktera)

Pošalji fotografiju uz komentar (do 2MB)
  • Grk

    pre 700 dana i 15 sati

    Masline se uopšte ne prskaju.

    Oceni komentar:
    0
    9
  • L'Maslinologue

    pre 693 dana i 2 sata

    Hahaha, pa sve masline su sazrele na nekom suncu. Ako nisu na grčkom, onda su na španskom, italijanskom, turskom... I ne, ne gaje se lošije, prskane masline u staklenicima van Mediterana. Sve su "prave".

    Oceni komentar:
    1
    3