Početkom XX veka na Dunavu kod Novog Sada, na mestu sadašnjeg mosta Varadinska duga, trebalo je da bude izgrađen drumski most. Međutim, on nikad nije izgrađen, iako je akcija za realizaciju projekta trajala sve do Prvog svetskog rata. Zanimljivo je da je pitanje izgradnje stiglo čak do austrijskog cara Franje Josifa.
Piše: Zoran Knežev, hroničar i publicista
Naime, jedna delegacija novosadskog Magistrata i peštanskog ministarstva izložila je caru ceo program izgradnje za koji se on zainteresovao, rekavši da će ga pomoći. Projekat mosta izradio je profesor budimpeštanskog Politehnikuma dr Silard Zjelinski, koji je nastojao da njegovu arhitekturu prilagodi ambijentu Petrovaradinske tvrđave i njenih kapija.
Konstrukcija od gvožđa i betona trebalo je da stoji na dva rečna stuba, a pridržavali bi je lanci. Po linijama i konturama most bi ličio na dunavske mostove kod Budimpešte, na primer na Jelisavetin most. Na obe obale predviđene su stražarnice za manje vojne jedinice i oruđa za odbranu mosta. Prema tadašnjim proračunima ovaj most trebalo je da staje 3,8 miliona kruna.
Međutim, peštanska vlada nije bila zainteresovana za prosperitet Novog Sada, nije odobrila zajam, pa je plan ostao neostvaren. Izbijanje Prvog svetskog rata bio je zgodan povod da se konačno odustane od njegove gradnje. Za to vreme obale Dunava vezivao je pontonski most, a od 1915. godine do 1924. godine “Poćorekov most”. Sva dokumentacija ovog plana čuva se u arhivu u Sremskim Karlovcima.
Leon Šurbanović
pre 3491 dan i 22 sata
I pasus ... " izgradnje stiglo čak do austrijskog cara Franje Josifa."
Franja Josif pogrešno i prekršteno. Austrijski car se zvao Franc Jozef (Franz Joseph).
Isto kao kada bi neko napisao za ovaj portal MY NEW NOW tačka kom
Dejan
pre 3491 dan i 2 sata
Imena austrijskih vladara su bila prevođena na jezike svih nacija koje su živele u carevini, pa su dotičnog vladara Hrvati nazivali Franjo Jopis, Česi i Slovaci František Josef, Mađari Ferenc József, Slovenci Franc Jožef, a Italijani Francesco Giuseppe. Nije to srpska umotvorina niti patent. Kad smo već kod toga Novi Sad uopšte ne znači NEW NOW nego New Garden jer je ono "Sad" izvedeno od glagola "saditi", slično rečima rasaditi, zasaditi, sadnica...