NOVOSADSKI SLENG: Šta znače pojedini izrazi koji se čuju samo u našem gradu
Izvor - mojnovisad.com : Fotografija - Ilustracija/mojnovisad.com
Čuveni gari (u prenesenom smislu drugar, ortak, prijatelj) već je svima poznat i ovaj izraz zaista jeste asocijacija na Novosađane. Međutim, ima tu još dosta reči koje umeju da zbune ljude koji su došli iz drugih krajeva, pa evo nekolicine najzanimljivijih…
Neki od njih zadržali su se do dan danas, a neke baš dugo nismo čuli i više oslikavaju neke prethodne decenije, no, svakako je zanimljivo sumirati ih, jer su u potpunosti specifični za ovaj grad i njegove stanovnike.

Buraz ili burazer – brat, ali se tako Novosađani često obraćaju i onima koji im nisu rod;
Ćozdra, ćozdrica – pozdrav;
Gajba – stan (npr. Sam sam na gajbi);
Gornjak – teksas jakna;
Dronfulja – Devojka sumnjivog morala;

Zju – iščuđavanje, uzvik, čuđenje;
Kremaši – mamina i tatina bogata i razmažena deca;
Mamara – kad je nešto jako dobro;
Matori – drugar, dobar prijatelj; pozdravljamo ga sa ‘de si matori!
Otpadanje, otpadati – dosađivati se; (u novije vreme zamenjen terminom koji nije samo tipično novosadski “smaranje”);
Picigen – igra lopticom u plićaku na Štrandu;
Pizdarija – iako u prvi mah deluje kao psovka koja se odnosi na problematičnu situaciju, pizdarija u Novom Sadu znači da je nešto jako dobro;

Skrnaviti, skrnavo – negativna konotacija, loše, ružno;
Tovariti – zezati, zafrkavati nekog;
Ucuriti se – ulizati se, ali i ucuriti se kod nekog (Je l’ mogu da se ucurim kod tebe? – Da li mogu da dođem kod tebe?);
Za više pojmova, pogledajte naš Rečnik novosaCkih nedoumica, a možete nam napisati i vaš omiljeni ili, možda, onaj koja vam najviše ide na živce?
Komentari
Još uvek nema komentara.